Estudar inglês com essas estrelas hollywoodianas nem parece estudo. “He’s Just Not That Into You” chegou ao cinema em 2009, e é uma “romcom” bem descolada.
Você vai acompanhar uma das últimas cenas entre Ginnifer Goodwin e Justin Long, quando o galã se rende, naturalmente, aos encantos da mocinha.
Gigi: (Did) You forget something?
Alex: Yeah, I did.
Gigi: Really? What did you forget?
Gigi: You came all the way here at 11:00 at night to bring me back a promotional pen?
Alex: Yeah. I thought I should just come up with some really great excuse to get over here. That’s how it’s done, isn’t it?
Alex: Look, I can’t stop thinking about you. It’s a problem. I drive by your place, I call and hang up. I’m turning into…
Gigi: A wise person once told me that if a guy wants to be with a girl, he will make it happen, no matter what.
Alex: That’s true.
Gigi: But when I was hurling my body onto yours, you did not seem to want to make it happen.
Alex: Okay, all right. Here’s the thing about that: You were right. I’ve gotten so used to keeping myself at a safe distance from all these women and having the power that I didn’t know what it felt like when I actually fell for one of them. I didn’t know.
Gigi: Look, I just went out with your friend Bill and…
Gigi: He might be just exactly what I need. No drama. He calls, he does what he says…
Alex: I can do that stuff, too.
Gigi: But you didn’t. And that same wise person told me that I am the rule, that I have to stop thinking that every guy will change. That I have to stop thinking that…I’m the exception.
Alex: You are my exception.
O que você esqueceu? – What did you forget?
ótima desculpa – great excuse
É assim que se faz, não é? – That’s how it’s done, isn’t it?
fazer acontecer – make it happen
jogar o corpo ao de outra pessoa – Hurl one’s body onto someone else’s
a uma distância segura – at a safe distance
coisas – stuff
pessoa sábia – wise person
Eu sou a regra – I am the rule
todos os rapazes – every guy
Você é a minha exceção – You are my exception