Cultura americana para viajantes brasileiros

Nosso professor elaborou um pequeno manual de sobrevivência para brasileiros nos Estados Unidos

Pode acreditar, se eu conhecesse algumas das diferenças culturais que encontraria assim que cheguei ao Brasil, em 1997, poderia ter poupado a mim e aos que estavam ao meu redor de muita vergonha. Siga estas três sugestões e você poderá se proteger de alguns ‘probleminhas’ quando visitar os Estados Unidos:

1) Time is money!
Americanos são regidos pelo relógio. Somos pontuais em todas as ocasiões, quase um exagero! Quando marcar um encontro de negócios, reserva em um restaurante, ou mesmo apenas um encontro informal na casa de amigos americanos, chegue na hora. E até um pouco mais cedo quando se trata de negócios. Nos Estados Unidos, tempo realmente é dinheiro. Não desperdice o de ninguém chegando tarde.

2) Quer voltar são e salvo para o Brasil? Conselho: Não fure fila
Se uma fila se formar em um banco ou em um caixa de loja, não tente furá-la, mesmo que seja apenas para uma pergunta rápida. A menos que você esteja preparado para sofrer um ataque verbal, ou até possivelmente físico, daqueles que também estão na fila. Fila nos Estados Unidos é sagrada. Então, por favor, espere pacientemente.

3) Nada de beijinhos
Terceiro e último, quando cumprimentar alguém pela primeira vez, homem ou mulher, é mais apropriado cumprimentar com as mãos – nada de beijo nas bochechas. O seu cumprimento deve ser firme na pegada e curto na duração; não mais do que duas ou três rápidas sacudidas e então você solta. Esse é um sinal claro de confiança e interesse. Se a sua pegada for fraca, essa é a impressão que a outra pessoa vai ter de você – fraco e inseguro. Sempre olhe a pessoa que você está cumprimentando diretamente nos olhos. Esse é outro sinal de confiança. Primeiras impressões são duradouras, então faça a sua ser impactante demonstrando força pessoal, confiança e personalidade com um cumprimento vivo e forte.

Os Estados Unidos da América é enorme e um país extremamente variado. Existem muitas singularidades que podem ser encontradas em locais específicos em cada estado, mas as sugestões acima servirão como uma regra em todos os 50 estados. Siga-as em suas viagens e você não fará feio. Boa sorte!

Dica do Josh: Não tenha medo de errar

Não deixe que o medo limite o seu aprendizado

No Fear
The most daunting problem many people face in learning a new language is overcoming their fear. Fear of making a mistake. Fear of saying the wrong thing. Fear of not being understood. They get so scared they’re going to say something incorrectly that they don’t say anything at all! If I can give you any advice to help you learn English quickly, it is to speak it. Talk. Shout! Yell! Scream! But do it in English! Say it over and over again. Make mistakes, sound silly, get corrected, and then say it again until you get it right. The saying, “practice makes perfect” is a most excellent piece of advice when it comes to learning English. The more you practice, the better you get, and the sooner you get there. Don’t let fear hold you back from getting what you want.

Sem Medo
O que mais assusta muitas pessoas quando aprendam uma nova língua é superar o medo. Medo de errar. Medo de dizer algo errado. Medo de não ser entendido. Elas ficam tão preocupadas que vão dizer algo errado que não dizem nada! Seu eu puder passar um conselho para ajudar você a aprender inglês rapidamente, seria de falar. Fale! Grite! Berre! Mas faça-o em inglês! Fale repetidas vezes. Erre, pague mico, deixe que eles te corrijam, e depois fale de novo até você acertar. O provérbio “a prática faz a perfeição” é um conselho excelente quando se trata de aprender inglês. Quanto mais você pratica, melhor o seu inglês. E mais rápido você chega lá. Não deixe que o medo seja um obstáculo para alcançar o seu objetivo.

Dicas do Josh: Actually X Currently/Nowadays

Cuidado com as falsas semelhanças entre o Inglês e o Português

Muitas vezes deduzimos o significado de uma palavra em inglês por sua semelhança com o português:

INVENTION – INVENÇÃO
CAR – CARRO
PLASTIC – PLÁSTICO

Porém, cuidado para você não se enganar. Uma confusão muito comum entre brasileiros acontece com a palavra ACTUALLY, que muitos pensam que quer dizer ATUALMENTE, mas não é bem assim.

ACTUALLY
Actually
, she is a very competent physician. (Na verdade, ela é uma médica muito competente.)
The situation is actually not as bad as it seems. (A situação é na verdade não tão ruim quanto parece.)

CURRENTLY / NOWADAYS
Nowadays
it’s very hard to find someone you can really trust. (Hoje em dia é muito difícil achar alguém em quem você pode realmente confiar.)
Nowadays robots are commonly used in the car industry. (Hoje em dia robôs são comumente usados na indústria automobilística.)
Currently they live in California. (Atualmente eles moram na Califórnia.)