<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre Blog Meuinglês</title>
	<atom:link href="http://blog.meuingles.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.meuingles.com</link>
	<description>O jeito mais fácil de aprender inglês</description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Jan 2012 18:11:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Comentário sobre Stars (Simply Red) por Meuingles.com</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/entretenimento/stars-simply-red/comment-page-1/#comment-1072</link>
		<dc:creator>Meuingles.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 18:11:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=5403#comment-1072</guid>
		<description>Olá, Izael. Se você já tem cadastro no nosso site, enviamos mensalmente dicas de inglês através da nossa newsletter. Talvez você não ativou a opção para enviar as notificações para seu e-mail e por isso não esteja recebendo as dicas. Também colocamos dicas nas na nossa página do Facebook e no Twitter.
Que tipo de dicas você gostaria de receber? Obrigada pela mensagem e sinta-se à vontade para entrar em contato sempre que desejar.
Abraços.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, Izael. Se você já tem cadastro no nosso site, enviamos mensalmente dicas de inglês através da nossa newsletter. Talvez você não ativou a opção para enviar as notificações para seu e-mail e por isso não esteja recebendo as dicas. Também colocamos dicas nas na nossa página do Facebook e no Twitter.<br />
Que tipo de dicas você gostaria de receber? Obrigada pela mensagem e sinta-se à vontade para entrar em contato sempre que desejar.<br />
Abraços.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Stars (Simply Red) por IZAEL SANTOS</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/entretenimento/stars-simply-red/comment-page-1/#comment-1070</link>
		<dc:creator>IZAEL SANTOS</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 01:41:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=5403#comment-1070</guid>
		<description>OI EU GOSTARIA DE RECEBER DICAS DE INGLES POR VOCEIS OK OBRIGADO !!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OI EU GOSTARIA DE RECEBER DICAS DE INGLES POR VOCEIS OK OBRIGADO !!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Red, Black and Blue: Capitalism in the U.S. and Brazil por Meuingles.com</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/english-only/vermelho-preto-e-azul-as-cores-do-capitalismo/comment-page-1/#comment-1068</link>
		<dc:creator>Meuingles.com</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 16:02:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=1712#comment-1068</guid>
		<description>Great! Abs.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great! Abs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Red, Black and Blue: Capitalism in the U.S. and Brazil por Willian, 14</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/english-only/vermelho-preto-e-azul-as-cores-do-capitalismo/comment-page-1/#comment-1066</link>
		<dc:creator>Willian, 14</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 13:30:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=1712#comment-1066</guid>
		<description>Oh, I didn&#039;t know what &quot;black&quot; means, but now, i understand :) Thanks for the text.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, I didn&#8217;t know what &#8220;black&#8221; means, but now, i understand <img src='http://blog.meuingles.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Thanks for the text.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Mayor é maior?! por Beatriz Lopez</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/dicas/mayor-e-maior/comment-page-1/#comment-1053</link>
		<dc:creator>Beatriz Lopez</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 13:57:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=4324#comment-1053</guid>
		<description>Olá, Breno!
Sou Beatriz, professora do Meuinglês.
É bastante complicado explicar a pronúncia de uma palavra apenas escrevendo, mas policy seria pronunciado mais ou menos assim: &quot;pólãci&quot;. Deu para entender mais ou menos?
Continue visitando o blog!
See you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, Breno!<br />
Sou Beatriz, professora do Meuinglês.<br />
É bastante complicado explicar a pronúncia de uma palavra apenas escrevendo, mas policy seria pronunciado mais ou menos assim: &#8220;pólãci&#8221;. Deu para entender mais ou menos?<br />
Continue visitando o blog!<br />
See you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Mayor é maior?! por Brenno</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/dicas/mayor-e-maior/comment-page-1/#comment-1052</link>
		<dc:creator>Brenno</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Nov 2011 22:52:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=4324#comment-1052</guid>
		<description>Só fiquei com dúvida quanto a pronúncia da palavra policy, como se pronuncia?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Só fiquei com dúvida quanto a pronúncia da palavra policy, como se pronuncia?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Times like these por Sueli</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/entretenimento/times-like-these/comment-page-1/#comment-1043</link>
		<dc:creator>Sueli</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Nov 2011 22:47:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=2709#comment-1043</guid>
		<description>I love JACK JOHNSON !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love JACK JOHNSON !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre How deep is your love &#8211; Bee Gees por Sueli</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/entretenimento/how-deep-is-you-love/comment-page-1/#comment-1042</link>
		<dc:creator>Sueli</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Nov 2011 22:42:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=5156#comment-1042</guid>
		<description>I really liked it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really liked it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre &#8220;Keep walking&#8221; &#8211; Vamos entender essa expressão! por Marcelle</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/dicas/keep-walking/comment-page-1/#comment-1039</link>
		<dc:creator>Marcelle</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2011 10:03:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=5010#comment-1039</guid>
		<description>Esse comercial é legal mesmo. Na primeira vez eu não tinha entendido a frase, sábia que era alguma coisa relacionada a caminhada mas não sabia ao certo o que.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esse comercial é legal mesmo. Na primeira vez eu não tinha entendido a frase, sábia que era alguma coisa relacionada a caminhada mas não sabia ao certo o que.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Red, Black and Blue: Capitalism in the U.S. and Brazil por SUELI</title>
		<link>http://blog.meuingles.com/english-only/vermelho-preto-e-azul-as-cores-do-capitalismo/comment-page-1/#comment-1037</link>
		<dc:creator>SUELI</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 15:12:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.meuingles.com/?p=1712#comment-1037</guid>
		<description>GOOD !!Teacher Joshua  !!! this text with translation very good job...please write more everybody, yours students is waiting ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GOOD !!Teacher Joshua  !!! this text with translation very good job&#8230;please write more everybody, yours students is waiting &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

