Comic Book Fever

Semana passada estreou nos cinemas brasileiros a película baseada na história em quadrinhos francesa “Les aventures de Tintin”-As Aventuras de Tintim.  O filme dirigido por Steven Spielberg, está agora na liderança das bilheterias brasileiras.

Desde os primórdios, quadrinhos e cinema estiveram muito próximos. Vários personagens em quadrinhos famosos, como o Homem-Aranha (Spider Man), o Incrível Hulk, o Super-Homem (Supeman) e muitos outros saíram das páginas dos gibis para as telas dos cinemas e fizeram sucesso no mundo todo.

E isso acontece pelo fato  que as histórias em quadrinhos, por trazerem uma linguagem fácil e divertida,  exercem um enorme fascínio sobre crianças e  adultos. O mesmo acontece com os cartoons.
Os filmes de desenho animado, também fazem um enorme sucesso worldwide (mundial). Quem não ama filmes da Disney e da Pixar

Aliás,  vocês sabem qual é a diferença entre tiras cartoons e quadrinhos?

Segundo a explicação da Wikipédia as diferenças são as seguintes:.

CARTOON

Um cartoon, cartune ou cartum é um desenho humorístico acompanhado ou não de legenda, de caráter extremamente crítico retratando de uma forma bastante sintetizada algo que envolve o dia-a-dia de uma sociedade.

O termo é de origem britânica e foi pela primeira vez utilizado neste contexto na década de 1840, quando a revista Punch publicou uma série de charges que parodiavam estudos para os frescos do Palácio de Westminster, adaptados para satirizar acontecimentos da política contemporânea. O significado original da palavra cartoon é mesmo “estudo”, ou “esboço” e é há muito utilizada nas artes plásticas.

Este tipo de desenho é ainda considerado uma forma de comédia e mantém o seu espaço na imprensa escrita atual.

COMICS

É uma forma de arte que conjuga texto e imagens com o objetivo de narrar histórias dos mais variados gêneros e estilos. São em geral, publicadas no formato de revistas, livros ou em tiras publicadas em revistas e jornais. São conhecidos como comics nos Estados Unidos, bande dessinée na França, fumetti na Itália, tebeos na Espanha, historietas na Argentina, muñequitos em Cuba, mangá no Japão.

A banda desenhada é chamada de “Nona Arte”[1] dando seqüência à classificação de Ricciotto Canudo. O termo “arte sequencial” (traduzido do original sequential art), criado pelo quadrinista Will Eisner com o fim de definir “o arranjo de fotos ou imagens e palavras para narrar uma história ou dramatizar uma idéia”, é comumente utilizado para definir a linguagem usada nesta forma de representação. Uma fotonovela e um infográfico jornalístico também podem ser considerados formas de arte sequencial.

Alguns efeitos que vemos nos comics americanos:

  • BAM! (pistol shot)- tiro de pistola
  • SPANG! (bullet hitting metal)- uma bala atingindo um metal
  • SPLAT! (bullet hitting masonry or concrete)- uma bala atingindo concreto
  • WANG! KAWUNNGG! (bullet hit with ricochet) -Uma bala que ricocheteia
  • POW! (fist hitting chin) – Um soco no queixo
  • CREAK! (squeaky door opening) – Uma porta rangente abrindo
  • EEEEEEEEEE! (scream) – Gritos

Comics books termos:

  • PANEL-Painel
  • SPEECH BALOON Balão de diálogo
  • MOTION LINE- Linha que indica movimento
  • GUTTER- “Calha” usada para separar um quadro de outro e estabelecer um sentido de evolução no tempo entre as cenas representadas
  • ONOMATOPEIA-  É uma figura de linguagem na qual se produz um som com um foema ou palavra

Horror Movie

Nada melhor do que um fim de semana com cineminha (que pede uma pipoquinha e um chocolate, hein?).
Quando o filme é de terror, nossos nervos ficam à flor da pele e o nível de adrenalina dispara!
Muitos gostam dessa sensação. Se você se encaixa nesse perfil, não perca o filme  A Filha do Mal,
em cartaz nos cinemas brasileiros.

Confira o trailer e do filme:

Filha do Mal/Titulo Original: The Devil Inside

Uma curiosidade sobre esse filme:  A atriz que interpreta a personagem principal é brasileira  e se chama Fernanda Andrade.
Nascida em São José dos Campos, mudou-se para a Flórida aos onze anos.
Queria ser bailarina,   mas acabou frequentando um curso de  interpretação.

Aos 16 anos resolveu investir na carreira de atriz e mudou-se para Los Angeles.
Fernanda fez pequenas participações em séries como CSI, Law and Order e The Mentalist.  

Não perca o filme e observe como é possível chegarmos a um alto nível de proficiência na língua inglesa!

Mais um caso de um brasileiro ficando famoso lá fora!

Falando em filmes de terror, o Meuinglês traz para você algumas palavras relacionadas a esse tema, com suas respectivas traduções.  Enjoy it!

Movie: Filme

Horror: horror, terror
Scared: assustado
Murder: assassinato, homicídio
Ghost:  fantasma
Demon: demônio

Cena clássica do filme Psicose

Monster: monstro

 


Dicas de inglês para “business”

 

Não é novidade para ninguém, o fato que cada vez mais o inglês se torna fundamental para o mundo dos negócios.

Mesmo com o crescimento espantoso da China e a busca por cursos de mandarim ou cantonês, o inglês é e ainda será por muito tempo a língua dos negócios.

Sendo assim pensei em falar sobre alguns cargos empresariais mais importantes para dar uma forcinha no seu inglês.

Vamos a eles:

1. CEO – essa é uma sigla que significa Chief Executive Officer, ou seja o cargo executivo mais alto dentro de uma empresa.

2. COO -  temos aqui uma outra sigla para Chief Operating Officer, aquela pessoa que é responsável pela parte operacional da empresa.

3. CFO – esse é o Chief Financial Officer, a pessoa responsável pelo setor financeiro da empresa.

4. Sales Manager – Gerente de Vendas.

5. Marketing Manager – Gerente de Marketing.

Numa empresa você também tem analysts (analistas), coordinators (coordenadores) e secretaries (secretários).

Você já ouviu falar em “mobile learning”?

 

 

Como você já sabe, o Meuinglês   é um curso de inglês a distância. Falando sobre educação a  distância, trazemos hoje, para você o Mobile Learning.

Basicamente, Mobile Learning ou M-learning , como também é chamado, seria o aprendizado  realizado com a ajuda de aparelhos móveis. Dentre os tais,  podemos citar os celulares, é claro, mas também o Ipad, o Kindle os computadores de bolso (PDA-Personal digital assistants) e até mesmo as plataformas de jogos, como o PSP (Playstation Portable).

O mobile learning  vem se tornando uma vertente muito forte no âmbito da educação. Isso porque a proposta de ter um acesso fácil e rápido a um material de estudo é muito interessante, já que nos encontramos em um ambiente onde cada vez mais vão surgindo tarefas e precisamos aproveitar nosso tempo ao máximo.

Esse novo sistema de educação não é vantajoso apenas pela mobilidade que ele oferece. Os estudantes não precisam mais andar com mochilas pesadíssimas. Basta fazer um download dos livros e pronto: uma biblioteca toda com um simples toque de dedo numa tela.

Galaxy Tab, o tablet da Samsung

E nao é só isso: Se um aluno está no meio de uma aula e tem dúvida sobre um determinado ponto do assunto,
ele tem a opção de fazer uma pesquisa em seu tablet, de maneira rápida, sem perder o foco na aula.

O Brasil, a cada ano que passa, mostra-se como um cenário propício ao desenvolvimento do mobile learning. Isso porque temos cerca de 20 milhões de linhas acessando a internet via celular. A previsão é que até 2014 teremos mais de 60 milhões de acessos à banda larga móvel no país.

Já está provado que mesmo as classes C e D investem em celulares de ponta, visto que ter um bom celular tornou-se questão de status. Portanto, essa nova maneira de aprender torna possível uma maior democratização da educação. Fantástico, não?

Se você já é nosso aluno e está acostumado com a educação a distância, garanto que ficaria “viciado” no mobile learning.

Fique ligado para mais novidades sobre esse assunto em breve!

O que você acha dessa mudança? Deixe seu comentário.

Aprenda o nome dos itens da lista de material escolar em inglês

Mais de 4,8 mil alunos voltam às aulas em fevereiro no Brasil. Algumas escolas brasileiras  começam seu ano letivo na primeira semana do mês, outras  retomam as aulas após o Carnaval. De qualquer maneira,  já está mais do que  na hora de comprar o material escolar.

Todo ano é  a mesma confusão, os pais desesperados com os preços absurdos dos livros e todo o resto que precisam comprar lotam as papelarias com  suas listas intermináveis atrás preços mais acessíveis.  E ainda que a lista  varie conforme  a série e a escola do aluno, com certeza todas as escolas pedem caderno, lápis, caneta, apontador e borracha.

Vamos aprender como se fala alguns itens da lista escolar em Inglês?

  • School supplies= Material escolar
  • Pencil Sharpener= Apontador
  • Eraser = Borracha
  • Notebook= Caderno
  • Backpack= Mochila
  • Régua= Ruler
  • Pencil= Lápis

Religions

É praticamente impossível contar exatamente quantas religiões existem mundo a fora.  Uma pesquisa recente mostrou que existem mais ou menos umas 18 religiões principais e cerca de 10 mil religiões menores no mundo todo.   A verdade é que são milhares de crenças pregando seus dogmas, o que torna impraticável a conta exata.

E ainda que  todos religiosos reconheçam a presença de um ser único e supremo, há diferentes ideias acerca da entidade Deus. Devido a interpretações diversas de sentidos vigentes, fatores históricos, culturais etc…

No fundo,  isso acontece  simplesmente devido ao fato que, religião, é uma coisa inventada pelo homem. E como tal, está sujeita as mais diversas interpretações.

Hoje, vamos aprender como se fala o nome de algumas das mais importantes religiões mundiais em Inglês:

 

  • 1.Catholicism: Catolicismo
  • 2. Spiritism: Espiritismo
  • 3. Protestantism: Protestantismo
  • 4. Mormonism:  Mormonismo a religião dos Mórmons
  • 5. Judaism: Judaísmo
  • 6. Islam: Islamismo
  • 7.  Buddhsim: Budismo
  • 8. Hinduism: Hinduísmo

Outdoor fun to the extreme!

Lake Tahoe

Uma boa pedida para quem nessas férias  deseja fugir do calor no Brasil e se divertir com a família toda,  é viajar para uma estação de esqui nos Estados Unidos.

Enquanto nessa época do ano por aqui é muito quente,  janeiro e  fevereiro são sinônimos de dias frios no Hemisfério Norte.

Na verdade, é possível deslizar pelas montanhas do país  de novembro até abril, e  o mais legal  é que nos Estados Unidos existem lugares para esquiar para todos os gostos. São mais de  470 áreas de esqui para escolher Vail, Aspen, Park City, Lake TahoeMammoth…  

‘Bora esquiar?

Antes de ir, fique por dentro do vocabulário do mundo do ‘ski’, e boas férias!

Vocabulary:

Palavra: Exemplo na frase: Significado:
aerial In the aerial competition, the skier does flips in the air. freestyle ski jumping that involves flipping in the air
Alpine The Alpine events will take place on the local mountain ranges. downhill ski events
biathlon Target shooting is an important component of the biathlon event. a ski race that involves cross-country skiing and shooting at targets
binding If your binding breaks, your boot will fall off your ski. holds the ski boot onto the ski
combined The combined events require both types of skills. a competition that mixes two events
freestyle Aerials and moguls are the two main types of freestyle event. acrobatics on skis (also a type of “cross-country”)
gates When the gates are placed closer together it is difficult to gain speed. two sets of poles that skiers must go through in certain events
goggles Goggles protect your eyes from wind and ice. eye protection for skiers
hot-dogging Doing stunts on skis is sometimes called hot-dogging. another word for flipping in the air on skis
incline When a hill has a steep incline the skier goes faster. the angle of a slope
IOC The IOC decides which new sports will be introduced each year. International Olympic Committee
loop Skiers have to do an extra loop if they receive a penalty. a circular track
moguls Skiers with bad knees should avoid trails with moguls. snow bumps that are groomed into a ski run for a freestyle challenge
Nordic The Nordic skiers train for long-distance races. cross-country
peaks Gondolas and lifts take skiers to the mountain peaks. mountain tops and cliffs
penalty Adding seconds to a racer’s score is one form of penalty. a time or score punishment for making an error or breaking a rule
relay The fastest member of the relay team will do the last section of the race. an event where members of a team take turns to complete a race or task
rifle The biathlon skier wears a rifle close to his body. a gun with a long barrel
sharp (turns) It is difficult to go fast on a course with many sharp turns. very tight (not wide)
slalom The slalom event requires amazing precision. a downhill event with sharp turns
slopes Cross-country skiers gain speed when they reach sections with slopes. downgrade sections on a piece of terrain; hills
stride The kick and glide is a type of ski stride. one step or pace on skis
target If he misses another target, he won’t win the race. the object you are aiming for
terrain The steep and icy terrain is for advanced skiers only. ground that you pass over


 

Don’t Drink and Drive

Férias são tudo de bom. Praia, chopinho gelado, gente bonita e você praticando o inglês que aprende diariamente com o Meuinglês. Tudo é show!

E para que você continue curtindo muito esse e muitos verões que virão, atenção na hora de voltar para casa.

Aponte sempre alguém que não bebe para dirigir no final da curtição. Aqui está uma super aula para você fazer após a praia para não perder o seu ritmo de aprendizado.

Enjoy your vacation and happy studying with Meuinglês!

 

 

Zip-A-Dee-Doo-Dah Zip-A-Dee-A My oh my, what a wonderful day !

Why so many Brazilians travel to Disney every summer?   Besides the fact that clearly Disney caters for everyone,  I can’t help but say because it’s totally magical! People go on vacation to Disneyland because it’s one of the most fun places to ever go!

Disneyland photo, from ThemeParkInsider.com

Space Mountain!

Disneyland photo, from ThemeParkInsider.com

Mad Tea Party!

Disneyland photo, from ThemeParkInsider.com

Sleeping Beauty Castle!

Disneyland photo, from ThemeParkInsider.com

It’s a small world!
Disneyland photo, from ThemeParkInsider.com

Pirates of the Caribbean!

Have You Booked Your Trip to Disney Yet?

I have a Dream

 

Hoje é o Martin Luther King Day e, para comemorar a vida deste grande homem, nada melhor que o belo discurso dele, realizado em 28 de agosto de 1963, em Washington, EUA, no Lincoln Memorial.

 

“I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

Five score years ago a great American in whose symbolic shadow we stand today signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beckoning light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

But one hundred years later the Negro is still not free. One hundred years later the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.

One hundred years later the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.

One hundred years later the Negro is still languishing in the comers of American society and finds himself in exile in his own land.

We all have come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to change racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice ring out for all of God’s children.

There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted citizenship rights.

We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.

And the marvelous new militarism which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers have evidenced by their presence here today that they have come to realize that their destiny is part of our destiny.

So even though we face the difficulties of today and tomorrow I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: ‘We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.”

I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood.

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

I have a dream that little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

I have a dream today.

I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its Governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

I have a dream today.

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places plains, and the crooked places will be made straight, and before the Lord will be revealed, and all flesh shall see it together.

This is our hope. This is the faith that I go back to the mount with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the genuine discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, pray together; to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom forever, )mowing that we will be free one day.

And I say to you today my friends, let freedom ring. From the prodigious hilltops of New Hampshire, let freedom ring. From the mighty mountains of New York, let freedom ring. From the mighty Alleghenies of Pennsylvania!

Let freedom ring from the snow capped Rockies of Colorado!

Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!

But not only there; let freedom ring from the Stone Mountain of Georgia!

Let freedom ring from Lookout Mountain in Tennessee!

Let freedom ring from every hill and molehill in Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.

And when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! Free at last! Thank God almighty, we’re free at last!”

 

Tradução:

 

“Eu estou contente em unir-me com vocês no dia que entrará para a história como a maior demonstração pela liberdade na história de nossa nação.

Cem anos atrás, um grande estadunidense, na qual estamos sob sua simbólica sombra, assinou a Proclamação de Emancipação. Esse importante decreto veio como um grande farol de esperança para milhões de escravos negros que tinham murchados nas chamas da injustiça. Ele veio como uma alvorada para terminar a longa noite de seus cativeiros. Mas cem anos depois, o Negro ainda não é livre. Cem anos depois, a vida do Negro ainda é tristemente inválida pelas algemas da segregação e as cadeias de discriminação. Cem anos depois, o Negro vive em uma ilha só de pobreza no meio de um vasto oceano de prosperidade material. Cem anos depois, o Negro ainda adoece nos cantos da sociedade estadunidense e se encontram exilados em sua própria terra. Assim, nós viemos aqui hoje para dramatizar sua vergonhosa condição.

De certo modo, nós viemos à capital de nossa nação para trocar um cheque. Quando os arquitetos de nossa república escreveram as magníficas palavras da Constituição e a Declaração da Independência, eles estavam assinando uma nota promissória para a qual todo estadunidense seria seu herdeiro. Esta nota era uma promessa que todos os homens, sim, os homens negros, como também os homens brancos, teriam garantidos os direitos inalienáveis de vida, liberdade e a busca da felicidade. Hoje é óbvio que aquela América não apresentou esta nota promissória. Em vez de honrar esta obrigação sagrada, a América deu para o povo negro um cheque sem fundo, um cheque que voltou marcado com “fundos insuficientes”.

Mas nós nos recusamos a acreditar que o banco da justiça é falível. Nós nos recusamos a acreditar que há capitais insuficientes de oportunidade nesta nação. Assim nós viemos trocar este cheque, um cheque que nos dará o direito de reclamar as riquezas de liberdade e a segurança da justiça.

Nós também viemos para recordar à América dessa cruel urgência. Este não é o momento para descansar no luxo refrescante ou tomar o remédio tranqüilizante do gradualismo. Agora é o tempo para transformar em realidade as promessas de democracia. Agora é o tempo para subir do vale das trevas da segregação ao caminho iluminado pelo sol da justiça racial. Agora é o tempo para erguer nossa nação das areias movediças da injustiça racial para a pedra sólida da fraternidade. Agora é o tempo para fazer da justiça uma realidade para todos os filhos de Deus.

Seria fatal para a nação negligenciar a urgência desse momento. Este verão sufocante do legítimo descontentamento dos Negros não passará até termos um renovador outono de liberdade e igualdade. Este ano de 1963 não é um fim, mas um começo. Esses que esperam que o Negro agora estará contente, terão um violento despertar se a nação votar aos negócios de sempre.

Mas há algo que eu tenho que dizer ao meu povo que se dirige ao portal que conduz ao palácio da justiça. No processo de conquistar nosso legítimo direito, nós não devemos ser culpados de ações de injustiças. Não vamos satisfazer nossa sede de liberdade bebendo da xícara da amargura e do ódio. Nós sempre temos que conduzir nossa luta num alto nível de dignidade e disciplina. Nós não devemos permitir que nosso criativo protesto se degenere em violência física. Novamente e novamente nós temos que subir às majestosas alturas da reunião da força física com a força de alma. Nossa nova e maravilhosa combatividade mostrou à comunidade negra que não devemos ter uma desconfiança para com todas as pessoas brancas, para muitos de nossos irmãos brancos, como comprovamos pela presença deles aqui hoje, vieram entender que o destino deles é amarrado ao nosso destino. Eles vieram perceber que a liberdade deles é ligada indissoluvelmente a nossa liberdade. Nós não podemos caminhar só.

E como nós caminhamos, nós temos que fazer a promessa que nós sempre marcharemos à frente. Nós não podemos retroceder. Há esses que estão perguntando para os devotos dos direitos civis, “Quando vocês estarão satisfeitos?”

Nós nunca estaremos satisfeitos enquanto o Negro for vítima dos horrores indizíveis da brutalidade policial. Nós nunca estaremos satisfeitos enquanto nossos corpos, pesados com a fadiga da viagem, não poderem ter hospedagem nos motéis das estradas e os hotéis das cidades. Nós não estaremos satisfeitos enquanto um Negro não puder votar no Mississipi e um Negro em Nova Iorque acreditar que ele não tem motivo para votar. Não, não, nós não estamos satisfeitos e nós não estaremos satisfeitos até que a justiça e a retidão rolem abaixo como águas de uma poderosa correnteza.

Eu não esqueci que alguns de vocês vieram até aqui após grandes testes e sofrimentos. Alguns de vocês vieram recentemente de celas estreitas das prisões. Alguns de vocês vieram de áreas onde sua busca pela liberdade lhe deixaram marcas pelas tempestades das perseguições e pelos ventos de brutalidade policial. Vocês são os veteranos do sofrimento. Continuem trabalhando com a fé que sofrimento imerecido é redentor. Voltem para o Mississippi, voltem para o Alabama, voltem para a Carolina do Sul, voltem para a Geórgia, voltem para Louisiana, voltem para as ruas sujas e guetos de nossas cidades do norte, sabendo que de alguma maneira esta situação pode e será mudada. Não se deixe caiar no vale de desespero.

Eu digo a você hoje, meus amigos, que embora nós enfrentemos as dificuldades de hoje e amanhã. Eu ainda tenho um sonho. É um sonho profundamente enraizado no sonho americano.

Eu tenho um sonho que um dia esta nação se levantará e viverá o verdadeiro significado de sua crença – nós celebraremos estas verdades e elas serão claras para todos, que os homens são criados iguais.

Eu tenho um sonho que um dia nas colinas vermelhas da Geórgia os filhos dos descendentes de escravos e os filhos dos descendentes dos donos de escravos poderão se sentar junto à mesa da fraternidade.

Eu tenho um sonho que um dia, até mesmo no estado de Mississippi, um estado que transpira com o calor da injustiça, que transpira com o calor de opressão, será transformado em um oásis de liberdade e justiça.

Eu tenho um sonho que minhas quatro pequenas crianças vão um dia viver em uma nação onde elas não serão julgadas pela cor da pele, mas pelo conteúdo de seu caráter. Eu tenho um sonho hoje!

Eu tenho um sonho que um dia, no Alabama, com seus racistas malignos, com seu governador que tem os lábios gotejando palavras de intervenção e negação; nesse justo dia no Alabama meninos negros e meninas negras poderão unir as mãos com meninos brancos e meninas brancas como irmãs e irmãos. Eu tenho um sonho hoje!

Eu tenho um sonho que um dia todo vale será exaltado, e todas as colinas e montanhas virão abaixo, os lugares ásperos serão aplainados e os lugares tortuosos serão endireitados e a glória do Senhor será revelada e toda a carne estará junta.

Esta é nossa esperança. Esta é a fé com que regressarei para o Sul. Com esta fé nós poderemos cortar da montanha do desespero uma pedra de esperança. Com esta fé nós poderemos transformar as discórdias estridentes de nossa nação em uma bela sinfonia de fraternidade. Com esta fé nós poderemos trabalhar juntos, rezar juntos, lutar juntos, para ir encarcerar juntos, defender liberdade juntos, e quem sabe nós seremos um dia livres. Este será o dia, este será o dia quando todas as crianças de Deus poderão cantar com um novo significado.

“Meu país, doce terra de liberdade, eu te canto.

Terra onde meus pais morreram, terra do orgulho dos peregrinos,

De qualquer lado da montanha, ouço o sino da liberdade!”

E se os Estados Unidos é uma grande nação, isto tem que se tornar verdadeiro.

E assim ouvirei o sino da liberdade no extraordinário topo da montanha de New Hampshire.

Ouvirei o sino da liberdade nas poderosas montanhas poderosas de Nova York.

Ouvirei o sino da liberdade nos engrandecidos Alleghenies da Pennsylvania.

Ouvirei o sino da liberdade nas montanhas cobertas de neve Rockies do Colorado.

Ouvirei o sino da liberdade nas ladeiras curvas da Califórnia.

Mas não é só isso. Ouvirei o sino da liberdade na Montanha de Pedra da Geórgia.

Ouvirei o sino da liberdade na Montanha de Vigilância do Tennessee.

Ouvirei o sino da liberdade em todas as colinas do Mississipi.

Em todas as montanhas, ouviu o sino da liberdade.

E quando isto acontecer, quando nós permitimos o sino da liberdade soar, quando nós deixarmos ele soar em toda moradia e todo vilarejo, em todo estado e em toda cidade, nós poderemos acelerar aquele dia quando todas as crianças de Deus, homens pretos e homens brancos, judeus e gentios, protestantes e católicos, poderão unir mãos e cantar nas palavras do velho spiritual negro:

  • “Livre afinal, livre afinal.

Agradeço ao Deus todo-poderoso, nós somos livres afinal.”